Кадр из фильма «Большой и Добрый Великан»

От «Матильды» до «Большого и Доброго Великана»: как 5 книг Роальда Даля оказались на большом экране

12 июля 2016; источник: Variety

30 июня на экраны вышел «Большой и Добрый Великан» Стивена Спилберга, экранизация детского книжки Роальда Даля. А ведь фильма могло и не быть!

Общеизвестно, что Роальд Даль ненавидел все экранизации своих книг, включая классический фильм 1971 года «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» с Джином Уайлдером в главной роли. Когда писатель умер в 1990 году, его вдова Фелисити (которую все называли Ликки) не знала, что делать с правами на книги. В то время, вслед за популярностью комедии «Один дома», большие студии были очень заинтересованы в производстве семейных сказок, чем как раз являются многие из историй Даля. Но Ликки не хотела, чтобы знаменитые бестселлеры, такие, как «Матильда» или «Джеймс и гигантский персик», попали не в те руки.

Издатель Даля в Penguin Books организовал несколько встреч, в том числе с литературным агентом Майклом Сигелом. Они сразу же поняли друг друга. «Мне не нужны плохие фильмы,» сказала ему Ликки. Они придумали неординарный подход. «Вместо того, чтобы продавать права на книги непосредственно студиям, мы стали ждать режиссера, которого увлечет конкретная история», — объясняет Сигел. И, что уж совсем нарушает все голливудские каноны, сделки по продаже прав запрещали снимать спин-оффы и сиквелы.

С тех пор Сигел осуществляет связь наследников Даля с Голливудом. Он помог довести до большого экрана такие проекты, как «Чарли и шоколадная фабрика» Тима Бёртона, «Бесподобный мистер Фокс» Уэса Андерсона и «Большой и Добрый Великан» Стивена Спилебрга. Сигел в интервью рассказал, как создавался каждый проект и каким кастинговым решениям — к примеру, Робин Уильямс в «Большом и Добром Великане», — не было суждено увидеть свет.

1. «Джеймс и гигантский персик» (James and the Giant Peach, 1996)

После выхода в 1993 году анимационного фильма «Кошмар перед Рождеством» режиссер Генри Селик хотел сделать кукольную экранизацию повести «Джеймс и гигантский персик» — о сироте, взобравшемся на негабаритный фрукт. Он пригласил Ликки в свою мастерскую в ​​Сан-Франциско, чтобы показать ей, как фильм будет сделан. «Она вышла со мной на автомобильную стоянку, залилась слезами и сказала: «Я не могу отдать их [права на экранизацию] им», — рассказывает Сигел.

Права на «Джеймса» были проданы студии Disney, и семья была довольна готовым фильмом. Но путь на экран был долог и сложен, и Ликки стала свидетельницей перипетий работы со сценарием в большой киностудии. «Диапазон того, что вы можете получить на выходе, поистине пугающ», — говорит Сигел. «Она спросила: а в следующий раз мы можем сами целиком контролировать процесс работы над сценарием?» Сигел поразмышлял и сообщил Ликки, что такая возможность существует.

2. «Матильда» (Matilda, 1996)

Сигел связался с двумя своими друзьями-сценаристами — Николасом Казаном [cыном режиссера Элии Казана] и Робин Суикорд — и спросил их, не взялись бы они за адаптирование для киноэкрана романа Даля о девочке с телекинетическими способностями. Работать они должны были без аванса, а оплату получить смогут в том случае, если наследникам Даля понравится сценарий. Ликки специально прилетела из Лондона в Санта-Монику на ужин со сценаристами, и ждала первый драфт. Когда она его получила год спустя — она влюбилась. Сценарий ей так понравился, что она практически не внесла в него никаких исправлений.

Дэнни ДеВито выразил заинтересованность в том, чтобы срежиссировать фильм, и наследники приняли его кандидатуру. Затем они провели аукцион для студий — и почти каждая студия сделала ставку. Проект в конечном итоге получила TriStar Pictures за рекордные 4 миллиона долларов — за права на книгу и сценарий. «Мы смогли запустить проект с полностью одобренным сценарием, и без согласия наследников ничего в нем изменить нельзя было», — рассказывает Сигел.

3. «Чарли и шоколадная фабрика» (Charlie and the Chocolate Fatory, 2005)

У киностудии Warner Bros. со времен прошлой экранизации были частичные права на «Чарли», но они истекли в 1992 году. С конца 90-х годов прошлого века наследники Даля вели переговоры о ремейке — но только через шесть лет сделка была совершена. Сначала над сценарием для режиссера Гэри Росса работал Скотт Фрэнк («Особое мнение» и «Вне поля зрения»). «У Скотта случился творческий кризис», — вспоминает Сигел. Фрэнк сказал, что ему не под силу адаптировать повесть, что она распадается на отдельные сцены, а слишком изменять такое классическое произведение он не хотел. Скотт Фрэнк сценарий так и не написал, Гэри Росс покинут проект. «Это было настоящее кораблекрушение».

Алан Хорн, который тогда был президентом Warner Bros., встретился с Ликки, чтобы вернуть проект в нужное русло. Наследники Даля предоставили список из семи «режиссеров мечты» для проекта — включая Энга Ли, Терри Гиллиама, Энтони Мингеллу и Спайка Джонзи. «У нас был несколько артхаусный список», — говорит Сигел. По коммерческим причинам, на блокбастер с бюджетом в $ 150 млн Хорну подходило только одно из имен в списке: Тим Бертон. «То, что он согласится, было маловероятно», — вспоминает Сигел. Но Бертон быстро проявил интерес.

Памела Петтлер написала близкий к тексту повести сценарий, который семья одобрила. Затем студия дала зеленый свет фильму «Чарли и шоколадная фабрика» с Джонни Деппом в главной роли. Но Бертон захотел переписать сценарий и пригласил для этого Джона Огаста («Большая рыба»). «Он даже не читал сценарий Памелы, а просто решил начать заново, — говорит Сигел — Нам понравился сценарий Джона, но показалось немного сомнительным то, что он сделал с Уилбуром». Главное отличие нового сценария от книги было в в том, что появились флэшбеки с отцом Вилли, дантистом, который не давал сыну есть шоколад в детстве; именно по этой причине главный герой занялся производством конфет.

После долгих обсуждений в конце концов семья решила поддержать видение Бертона и утвердить окончательный сценарий. «Чарли и шоколадная фабрика» стал самой успешной экранизацией Даля, собрав в мире 475 миллионов долларов.

4. «Бесподобный мистер Фокс» (Fantastic Mr. Fox, 2009)

Сигел вспоминает встречу с Уэсом Андерсоном в 1996, вскоре после выхода дебютного фильма молодого режиссера — «Бутылочная ракета». Андерсон хотел экранизировать рассказ о хитром лисе, который обводит вокруг пальца трех фермеров, похищая их цыплят и еду. Но он пока не знал, что выборать — кукольную анимацию или мультипликацию. «Он хотел написать сценарий и продолжать размышлять», — говорит Сигел. Тем не менее, Андерсон отвлекся и снял «Королевских Тененбаумов».

Когда он в конце концов вернулся к «Фоксу», то посетил Ликки в доме Даля в пригороде Лондона и был так впечатлен, что именно там взялся писать сценарий. «Он впитывал и подмечал такие мелкие детали, что этим можно только восхититься», — говорит Сигел. Например, офис мистера Фокса (его озвучил Джордж Клуни) — это оммаж кабинету Даля. История у Андерсона, благодаря большей проработке и добавлению персонажей, стала семейным драмеди: в фильме расширена роль супруги главного героя миссис Фокс (озвучивает Мэрил Стрип) и обсессивно-компульсивного сына (Джейсон Шварцман).

«Это был первый сценарий, который значительно отошел от книги, - рассказывает Сигел. — Но это было так обаятельно и настолько в духе Роальд Даля. Сценарий одобрили полностью; это была любовь».

5. «Большой и Добрый Великан» (BFG, 2016)

Когда Сигел впервые встретился с Ликки, он сказал, что его единственное сожаление — в том, что Даль уже продал права на «Большого и Доброго Великана» британской компании, которая в 1989 году сняла анимационный фильм. «Получить права обратно — вот что должно было стать моей главной целью, — рассказывает он. — Потребовалось некоторое время, но мы добились своего». Права отошли студии «Парамаунт» в 1994, и к написанию сценария привлекли работавший над «Матильдой» дуэт сценаристов — Казана и Суикорд. После получения первого драфта продюсер Кэтлин Кеннеди пригласила на читку Робина Уильямса.

«Удивительно, но это оказалось разочарованием», — говорит Сигел. Великан говорит на своем собственном диалекте, который Уильямсу никак не удавалось схватить. «Он импровизировал, коверкая язык — и это было неуклюже, это, на удивление, не работало. Выяснилось, что это куда сложнее, чем кажется, даже для Робина. Так что не сложилось — для нас это было поучительным опытом».

Уильямс был по-прежнему заинтересован в роли, но студии не удавалось найти режиссера для проекта. «Мы задавались вопросом, не нужен ли нам новый сценарий, — рассказывает Сигел. — Мы слышали, что людей пугали производственные требования». Далее за сценарий брались последовательно Терри Джонс из «Monty Python» и Эд Соломон, пока Кеннеди не смогла убедить автора «E.T. — Инопланетянина» Мелиссу Мэтисон вернуться к сценарной работе. К тому времени срок опциона на права у «Парамаунт» истек, и Мэтисон написала свою версию сценария, даже не получив аванса. «Столько сценаристов, столько потраченных на разработку проекта денег, — вспоминает Сигел. — А Мелисса поверила в фильм настолько, что была готова работать бесплатно».

Получив более проникновенный сценарий, Кеннеди перенесла проект на DreamWorks и Disney. Не было ясно, кто будет режиссером, пока однажды Стивен Спилберг не пошел домой на выходные с кучей киносценариев и не вернулся в понедельник с «Большим и Добрым Великаном» на вершине стопки. Он хотел, чтобы его новый друг Марк Райлэнс, сыгравший в «Мосте шпионов», исполнил роль главного героя.

Премьера «Большого и Доброго Великана» состоялась в мае на Каннском кинофестивале, но Сигел и дочь Даля, Люси, смогли посмотреть фильм заранее. «В конце показа Люси повернулась ко мне со слезами на глазах, и сказала, что она чувствовала, как будто провела последние два часа с ее отцом, — говорит он. — Мы оба были настолько сражены тем, что нам показали, что обнялись с первым человеком, которого увидели, выйдя из зала — с киномехаником. Семья Даля влюбилась в этот фильм».