11 фактов о фильме «Любовь и дружба»

17 августа 2016

18 августа в российский прокат выходит «Любовь и дружба», экранизация раннего романа Джейн Остин. Синемафия нашла 11 интересных и/или забавных фактов о фильме.

О фильме «Любовь и дружба» (Love & Friendship) мы рассказывали как перед Московским международным кинофестивалем, так и после него — сначала с трепетным ожиданием, а потом с большой радостью, что все удалось.

Итак, история проста: перед нами экранизация раннего эпистолярного романа Джейн Остин. Роман увидел свет через много лет после смерти писательницы, и пока на киноэкран его (от большинства остальных экранизаций Остин) не переносили.

Главная героиня, леди Сьюзан Вернон — недавно овдовевшая светская львица; у неё есть шарм, обаяние, немного подмоченная репутация и дочь — а чего у неё нет, так это денег. У нее есть только один путь — гостить у друзей и родственников, а потом ловко выдать дочь замуж. Ну, или самой ловко выйти замуж…

Кейт Бекинсейл в главной роли — это потрясающая удача; она с равным успехом выдает полную невинность и стопроцентную расчетливость. С такой героиней роман о, вообще-то, любви становится скорее приключенческим романом, где замужество — это эквивалент найденного сундука с сокровищами; как и полагается сундуку, собственно мужчина героиню не интересует, только пиастры.

Но именно Бекинсейл из такой, по сути, неприятной героини ухитряется вытащить все возможное очарование, и в итоге болеть против неё никак невозможно. Да, она вот такая хитрая манипуляторша, и что?

Мы нашли 11 (тотемное наше число!) интересных фактов о фильме и представляем их вашему вниманию.

1.

Фильм основан на эпистолярном романе Джейн Остин «Леди Сьюзан». Роман не был издан при жизни писательницы, и впервые широкая публика смогла с ним ознакомиться только в 1871 году.

Письма играли важную роль в творчестве Остин. «Разум и чувства» в своих первых редакциях был эпистолярным романом; в «Нортенгерском аббатстве» письма являются контрапунктом сюжетных линий (как и во многих более поздних произведениях).

Критики по-разному воспринимали роман: для кого-то это было «исследование природы зла 19-летним автором», для кого-то «тренировкой перед «Мэнсфилд-парком». Однако большинство сошлось на том, что, хотя второй план персонажей прописан недостаточно, главная героиня и сам роман — блестящи.

Свое название фильм позаимствовал у другого произведения Остин — романа «Любовь и дружба», написанного в 14 лет. Этот роман — как и другие вещи Остин, созданные с одиннадцати до восемнадцати лет, — содержится в записных книжках писательницы. Две из трех книжек хранятся в Британском музее, третья — в Бодлианской библиотеке.

Роман в этих записных книжках назван «Love and Freindship» (да, именно в таком написании).

2.

Режиссер Уит Стиллман сам — большой поклонник Остин; причем, как он уверяет, в юности он, студент-историк, её романы не любил и насмехался над ними.

«Мне было 18 лет, я был студентом-первокурсником, и меня только что жестоко бросила девушка. Я почти всерьез планировал выучить испанский и эмигрировать в Мексику. Я в жизни не читал ни одного готического романа; поэтому, когда я прочел случайно попавшее ко мне в руки „Нортенгерское аббатство“, я решил, что оно ужасно, и всем сообщил, что не понимаю, почему кому-то нравится Остин».

Как и в случае с Ивлином Во, нелюбовь с первого романа у Стиллмана трансформировалась в противоположное чувство, и темы, затронутые обоими писателями, он не раз поднимал в своих фильмах.

Первый фильм Стиллмана, «Золотая молодежь» (Metropolitan), был снят в 1990 году на деньги, полученные Стиллманом от продажи собственной квартиры, и на пожертвования друзей. Сценарий был основан на «Мэнсфилд-Парке» Остин. За сценарий Стиллман в 1991 году получил номинацию на «Оскар».

3.

Стиллман так объясняет выбор другого названия для фильма:

«Возможно, это иррационально, но название «Леди Сьюзан» я всегда ненавидел. К тому же, насколько мы знаем, окончательное название роману дала не Джейн Остин — у рукописи названия не было, а «Сьюзан» она использовала в качестве рабочего названия для «Нортенгерского аббатства». В ходе своего творческого развития названия у Остин эволюционировали от простых к сложным; от имен персонажей (такие названия многие кинопрокатчики ненавидят использовать) в сторону сильных, резонансных существительных — либо качеств или географических названий. «Элинор и Марианна» превратились в «Разум и чувства», «Первые впечатления» стали «Гордостью и предубеждением», а «Сьюзан» — «Нортенгерским аббатством».

В то же время мне казалось, что «Любовь и дружба» — отличное название, «потраченное» на ранний рассказ. Нашу историю мы постарались сделать не только о Сьюзан Вернон — и, я думаю, нам это удалось.

Я всегда восхищался тем, как Уоррен Битти, сделав ремейк классического фильма «А вот и мистер Джордан», похитил гораздо более удачное название «Небеса подождут» у другой картины той же эпохи.

Это было первое, что мы сделали, приняв решение об адаптации романа — и я считаю его правильным".

4.

Сценарий Стиллман писал сам, и, как он говорит, это «на 2/3 чистая Остин». Он долгое время был уверен, что большинство фраз в диалогах вошли в сценарий из романа совершенно неизмененными, но потом, как признался, «увидел, что я их немного выварил — у Остин они еще острее».

5.

Несмотря на то, что Стиллман уже давно не новичок в кино, деньги на фильм взялись в том числе из того же источника, откуда был спонсирован первый его фильм, «Золотая молодежь», — от друзей. Первоначально финансировать съемки должна была продюсерская компания, которая очень сильно вмешивалась в кастинг (им хотелось как можно больше звезд) — и, по мнению Стиллмана, их большой ошибкой было отказаться от фильма.

«У нас был прекрасный сопродюсер француз, который привлек телеканал Arte; большой объем финансирования из Франции, Ирландии, Нидерландов. А потом я позвонил моим друзьям, давшим деньги на „Золотую молодежь“; и они тоже помогли. Они героически нам помогли».

Сам Уит, как и часть продюсеров, работали без гонораров. «У нас была ровно та сумма, которая была нужна для фильма». И права на фильм продали еще до премьеры на Сандэнсовском кинофестивале: Стиллман хотел, чтобы вложившие деньги в съемки точно получили свои средства обратно, причем как можно скорее.

6.

Кейт Бекинсейл и Хлоя Севиньи уже играли подруг в фильме Стиллмана — в картине «Последние дни диско» (The Last Days of Disco) 1998 года.

Кастинг в тот фильм проходил долго; по словам режиссера, многие «громкие имена» хотели получить роль. Кейт Бекинсейл послала режиссеру видеокассету, записав, как она читает текст роли Шарлотты — и Стиллман был сражен ею. Хлоя Севиньи получила роль в том числе благодаря тому, что на роль Элис хотели взять Вайнону Райдер, но её агент молчал слишком долго; когда он ответил, что Вайнона заинтересована, Хлоя уже прошла прослушивание и была выбрана на роль.

7.

В «Любовь и дружбу» Кейт попала после того, как от роли леди Сьюзан отказалась Сиенна Миллер; и Бекинсейл очень переживала, что у неё мало времени для того, чтобы выучить текст при очень коротком съемочном периоде (всего 26 дней).

8.

Несмотря на микроскопический по голливудским меркам бюджет, костюмы выглядят дорого: как и героиня фильма, на гардеробе не экономили.

Ирландская художница по костюмам Имер Ни Мэлдауни (вы можете знаеть её работы в фильмах «Майкл Коллинз», «Ветер, который качает вереск» и, оцените иронию, «Джейн Остин») работала над гардеробом героини Кейт Бекинсейл и старалась выразить в платьях разные обстоятельства жизни героини.

«В загородном поместье она носит наряды траурных цветов, но, если вы выстроите платья в ряд, то увидите, что цвета меняются от черного к серому и фиолетовому — все еще цветам, допустимым для горюющей вдовы. Однако в городе она выбирает куда более яркие цвета — в Лондоне она светская львица, она выбирает и насыщенный лиловый, и даже розовый».

Хлою Севиньи, играющую американку Алисию Джонсон, Имер одела в «сугубо городские» цвета — насыщенный синий, голубой, золотой и бронзовый. «Мне хотелось подчеркнуть, что она — горожанка, ничего не знающая о сельской жизни».

9.

Снимали фильм в Ирландии: лондонские улицы — в Дублине, а поместье Чарльза и Кэтрин — в Расборо-Мэноре. Если вам кажется, что этот дом вы уже где-то видели — то вы абсолютно правы: именно там снимали часть фильма Стивена Содерберга «Нокаут» (Haywire).

10.

Один их самых ярких персонажей второго плана — сэр Джеймс Мартин, до удивительного глупый поклонник леди Сьюзен. Его играет Том Беннетт, и это настоящая находка фильма — в других руках роль могла бы превратиться в одномерную пародию.

Стиллман вспоминает появление Беннетта на прослушивании: «Он пришел в диккенсовском костюме, как будто только что сошел со страниц „Записок Пиквикского клуба“. И с материалом он начал вытворять такие вещи, что вдохновил меня на пару новых комических сцен».

11.

Фильм стоил в производстве 3 миллиона долларов, а принес на данный момент только в американском прокате почти 14 миллионов.

Это самый коммерчески успешный фильм Стиллмана.


По материалам: William Baker, «Critical Companion to Jane Austen»; Austenprose.com; DailyBeast.com; Collider.com; TheHollywoodReporter; ChicagoTribune; Вестник Красноярского педагогического университета им. В.П. Астафьева и др.