11 особенностей японского киноязыка

10 февраля 2017

Раз у нас сегодня японский день в Синемафии — то расскажем еще немного о японском кино! Точнее, о его особенностях и отличиях от кино западного.

Ни для кого не станет открытием тот факт, что Япония — страна традиционного искусства, которое, смешиваясь с современными тенденциями, выдаёт нечто совсем безумное. Тем интереснее наблюдать за развитием кинематографа Страны Восходящего Солнца, который вобрал в себя многое из вековых обычаев, совмещая их с актуальными тематиками.

Японские фильмы с непривычки смотреть сложно, особенно после голливудского разнообразия, но оно поддаётся внимательному и терпеливому зрителю. На рубеже XIX—XX вв. еков, в момент освоения новых технологий кинопроизводства, японцы снимали в основном театральные представления Кабуки, так что многие характерные приёмы остались в кинематографе. Конечно, сейчас мужчины уже не исполняют женские роли (от этой традиции в кино пришлось отказаться довольно быстро — кадыки и проглядывающая из-под белил щетина могли быть незаметны с дальних рядов театра, но в крупном плане на экране очень смущали), однако традиции Кабуки влияют на кинематограф Страны Восходящего Солнца и сейчас. Не только театр, но и литература, и религия, и даже традиционная гравюра нашли своё отражение сначала в приёмах японских режиссёров, а затем и, немного видоизменяясь, добрались до западных деятелей киноискусства.

Рассмотрим некоторые особенности японского киноязыка.

1.

Камера при съёмке находится на расстоянии примерно 60−80 см от пола, что соответствует видению происходящего человеком, сидящим на полу в традиционной позе. В такой позе смотрят представление в театре, а в кино она создаёт более камерную атмосферу, эффект присутствия.

2.

Низкое расположение камеры придаёт особое значению фоновым декорациям, которые как будто приподнимаются над персонажем. Такой прием встречается в некоторых жанрах японской живописи, чаще всего в гравюре на дереве, в первую очередь в её жанровых сценах, где внимание сосредоточено на фигуре человека.

3.

Во время театрального представления не принято вставать и передвигаться, так что объектив камеры зачастую неподвижен. Многие исследователи связывают эту неподвижность еще и с довольно ограниченным пространством. В фильмах Акиры Куросавы этот самобытный прием особенно заметен — пространство в кадре создаётся за счет поворота камеры вокруг своей оси, а не передвижения её вслед за действующим персонажем.

4.

Японское кино — кино созерцательное, здесь многое передаётся скупыми жестами и особое значение имеет игра глаз, как бы странно это не звучало.

5.

Такой приём, как нарочитая медлительность персонажей и отсутствие лишних суетливых движений, ярко выражен в картинах жанра J-хоррор, где затянутые планы создают саспенс, держат в напряжении и не оставляют даже самых спокойных людей равнодушными.

6.

Минимальное использование профильных изображений и съемка говорящего анфас роднит кино и традиционный театр Японии, где герои произносят свои реплики лицом к зрителю.

7.

В отличие от европейского и американского кино, где много внимания уделяется созданию отсылок к популярной культуре, японское кино обращается к традиционным произведениям. Даже посвященные внутрикорпоративной борьбе якудза фильмы Китано вовсю пестрят отсылками к записям о деяниях древности «Кодзики». Ни один японский фильм не обходится без намеков на самобытную японскую мифологию.

8.

Использование так называемых «пустых кадров», где отсутствует человек, много значит для японского кино. Во многих фильмах производства Страны Восходящего Солнца такое изображение может застывать на экране около минуты. Оно напоминает театральный занавес, своеобразную точку в повествовании. Для западного антропоцентричного кинематографа этот приём стал своего рода открытием, и режиссёры, использовавшие его в своих фильмах, привлекали к себе внимание. Так случилось, например, с первыми фильмами итальянского режиссера Микеланджело Антониони.

9.

В восточных культурах симметрия воспринимается как нечто навязанное, так что персонажи в кадре японских фильмов диссонируют — их позы и направления взглядов могут быть схожи, но движения не будут соответствовать друг другу.

10.

Ритм движений персонажей также имеет особое значение для персонажей в кадре — они движутся и говорят в одном и том же темпе. Корни такого явления можно найти в японской поэзии.

11.

Для японского кино характерно использование определенной типологии персонажей. Два основных мужских героя в японских фильмах — это, условно, храбрый самурай (так называемый «татэяку») и красивый, хрупкий и романтичный герой («нимаймэ»). Татэяку только в исключительных случаях оказывается вовлечён в любовную линию сюжета, в то время как герои западных фильмов успевают и завоевать любовь, и расправится с преступниками. Джеймс Бонд вряд ли смог бы появиться в японской культуре.